Refugee
Mülteci
You ask me
Mülteci
You ask me
Bana soracak olursan
Why it is I come to you
'Neden sana geldiğimi' **
When someone else is just as good
Birileri de senin kadar iyiyken.
I asked them but they said the same
O birilerine sordum ama hepsi aynı şeyi söyledi:
Didn't even ask my name
Bunu sormamış ol.
Explain to me
Anlat bana
Just what it is you have to lose
Kaybetmek zorunda kaldığın ne var ki?
Spend a minute in my shoes
Bir dakikalığına ayakkabılarımı giy ***
Don't you feel like you've paid your dues
Yapmak zorunda olduklarının bedelini ödemiş gibi hissetmiyor musun? IV.*
Already
Zaten
I'll show you
Sana göstereceğim,
That all our fates are so entwined
Hepimizin kaderi birbirlerine öyle ilişik ki V.*
Don't lose your faith in humankind
İnsanlığa olan inancını kaybetme.
Just don't forget my state of mind
Sadece unutma şu ruh halimi,
Is fragile
Naif... VI.*
Together
Birlikte
We can enjoy the taste of dignity
Asaletin tadını çıkarabiliriz.
Asaletin tadını çıkarabiliriz.
As long as you believe in me
Bana inandığın sürece,
Bana inandığın sürece,
I'll show you my reality
Sana haklı olduğumu göstereceğim. VII .*
Sana haklı olduğumu göstereceğim. VII .*
I've seen a few
Çok kısa sürdü. VIII.*
Çok kısa sürdü. VIII.*
You ask me
Bana soracak olursan
Why it is I come to you
'Neden sana geldiğimi?'
When someone else is just as good
Birileri de senin kadar iyiyken.
I asked them but they said the same
O birilerine sordum ama hepsi aynı şeyi söyledi:
Didn't even ask my name
Bunu sormamış ol.
There's another refugee
Orada bir mülteci daha var.
There's another refugee
Orada bir mülteci daha var.
Oh oh there's another refugee
Of of orada bir mülteci daha var.
Oh oh there's another refugee
Of of orada bir mülteci daha var.
**Neden seni tercih ettiğimi?
***Empati yap. Kendini benim yerime koy.
"Biri hakkında karar vermeden önce onun makosenlerini (ayakkabılarını) giy ve ay üç defa görünüp kayboluncaya kadar karar verme" -Kızılderili Atasözü
IV.* dues : vergiler, aidat gibi anlamlara gelmekte... göçmen /mülteci ~ vergi çağrışımını yapmışınızdır.
V.* Entwined : bağlı ,dolaşık , karmaşık, örgün
örgün : bir işi gerçekleştirmek amacıyla türlü ve düzenli görevler yapan organlardan oluşan. (Tdk)
VI.* Kırılgan
VII*.Sana benim gerçekliğimi/realitemi göstereceğim. Realitemi göstermek, haklı olduğumu göstermek.
VIII.* I've seen a few. Azıcık gördüm , görmüş oldum. Azıcık tecrübe ettim.
'Haklı olduğumu sana göstereceğim' in ardından gelmesi azıcık gösterebildim anlamı var. Kısa sürdü zaman olsa gösterebilirdim.